Translation of "yet not" in Italian


How to use "yet not" in sentences:

Not yet, not yet, not yet.
Non ancora, non ancora, non ancora.
Yet not what I will, but what you will.”
Ma pure, non quello che io voglio, ma quello che tu vuoi.
Yet not as I will, but as you will.”
Ma pure, non come voglio io, ma come tu vuoi”.
There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian."
C'erano molti lebbrosi in Israele al tempo del profeta Eliseo, ma nessuno di loro fu risanato se non Naaman, il Siro
He did that which was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
Egli fece ciò che è retto agli occhi del Signore, ma non come Davide suo antenato: agì in tutto come suo padre Ioas
For though you have ten thousand tutors in Christ, yet not many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the Good News.
Potreste infatti avere anche diecimila pedagoghi in Cristo, ma non certo molti padri, perché sono io che vi ho generato in Cristo Gesù, mediante il vangelo
But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been thoroughly made manifest among you in all things.
E se anche sono un profano nell'arte del parlare, non lo sono però nella dottrina, come vi abbiamo dimostrato in tutto e per tutto davanti a tutti
I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
Sono stato crocifisso con Cristo, e non son più io che vivo, ma è Cristo che vive in me; e la vita che vivo ora nella carne, la vivo nella fede nel Figliuol di Dio il quale m’ha amato, e ha dato se stesso per me.
We are pressed on every side, yet not crushed; perplexed, yet not to despair;
Siamo infatti tribolati da ogni parte, ma non schiacciati; siamo sconvolti, ma non disperati
Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.
Non mi riferivo però agli impudichi di questo mondo o agli avari, ai ladri o agli idolàtri: altrimenti dovreste uscire dal mondo
But by the grace of God I am what I am. His grace which was bestowed on me was not futile, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me.
Per grazia di Dio però sono quello che sono, e la sua grazia in me non è stata vana; anzi ho faticato più di tutti loro, non io però, ma la grazia di Dio che è con me
Go ye, get you straw where ye can find it: yet not ought of your work shall be diminished.
Voi stessi andate a procurarvela dove ne troverete, ma non diminuisca il vostro lavoro
Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:
Tra i perfetti parliamo, sì, di sapienza, ma di una sapienza che non è di questo mondo, né dei dominatori di questo mondo che vengono ridotti al nulla
He did that which was evil in the sight of Yahweh, yet not as the kings of Israel who were before him.
Fece ciò che è male agli occhi del Signore, ma non come i re di Israele che erano stati prima di lui
And yet, not actually what I was asking.
E ancora, non era realmente cio' che stavo chiedendo.
As much, if not more so, than those of us yet not dismembered.
Quanto chi non è ancora smembrato, se non di più.
Don't go in yet, not like that.
Stanne fuori. - Non entrate ancora, non cosi'.
Yet not one formed by mind of loving slave.
Ma non una inventata dalla mente di una schiava amorevole.
But you are not agents yet... not until you finish one final assignment.
Ma non siete ancora degli agenti... Non finche' non avrete finito un ultimo compito.
And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
Egli fece ciò ch’è giusto agli occhi dell’Eterno; non però come Davide suo padre; fece interamente come avea fatto Joas suo padre.
Yet not one of them is forgotten by God.
Eppure non uno di essi è dimenticato davanti a Dio;
I hope you understand that we cannot show this to the public yet, not until we can prove that every statement in the video is true.
Capisci che non possiamo divulgare nulla, non finche' non siamo sicuri della veridicita' del video.
You can't leave yet, not until I deal with Renard.
Non puoi andartene ancora, non prima che mi sia occupato di Renard.
And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:
Agli sposati poi ordino, non io, ma il Signore: la moglie non si separi dal marito
The tail feather of an Amazonian macaw, quite the loveliest bird in the jungle, yet not half so lovely as you.
La piuma della coda del pappagallo amazzoniano. Il piu' bel volatile della giungla, ma mai bello quanto voi.
And yet, not once in the last 500 years have we succeeded...
Eppure, neanche una volta negli ultimi... 500 anni abbiamo avuto successo.
And yet not long ago, we received reports that she has been married to Ramsay Bolton in Winterfell.
Eppure, di recente, abbiamo ricevuto notizia del suo matrimonio con Ramsay Bolton, a Grande Inverno.
I'm sure you wanted to hear what I told Krista back there, but I'm not ready to trust you yet, not after what you did.
Sono certo che tu voglia sapere cosa ho detto a Krista. Ma non sono ancora pronto a fidarmi di te.
A hundred cattle sacrificed, and yet not a drop.
Un centinaio di bestie sacrificate, e non una goccia ancora.
We're not married yet, not in the eyes of the Church.
Non siamo ancora sposati. Non agli occhi della Chiesa, almeno.
Able to see into the past, the future yet not having a clue what to do with my own life.
Capace di vedere il passato, di vedere il futuro ma senza alcuna idea di cosa fare nella mia vita.
And yet not a single manuscript of any kind has ever been found written in Shakespeare's own hand.
Eppure... non e' mai stato trovato un solo manoscritto... stilato di proprio pugno da Shakespeare.
It's either "but" or "yet, " not both.
E' "ma" o "pero'", non entrambi.
You're not Lord Frey yet, not until I die.
Non sei ancora lord Frey. Non finche' non saro' morto.
You haven't failed at anything yet... not really.
Non hai ancora conosciuto un vero fallimento.
3 And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
3 Egli fece ciò che è giusto agli occhi dell'Eterno, ma non come Davide suo padre; fece in tutto come aveva fatto Joas suo padre.
It could be challenging to gain muscle yet not fat.
Può essere difficile per ottenere il muscolo ma non grasso.
And yet not one of them will fall to the ground apart from your Father.
Eppure neanche uno di essi cadrà a terra senza che il Padre vostro lo voglia.
10 But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
10 1Kor 15, 10 Ma per la grazia di Dio io sono quello che sono; e la grazia sua verso di me non è stata vana; anzi, ho faticato più di loro tutti; non già io, però, ma la grazia di Dio che è con me.
20 I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
20 Sono stato crocifisso con Cristo: non sono più io che vivo, ma Cristo vive in me! La vita che vivo ora nella carne, la vivo nella fede nel Figlio di Dio il quale mi ha amato e ha dato sé stesso per me.
But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
Ma per la grazia di Dio io sono quello che sono; e la grazia sua verso di me non è stata vana; anzi, ho faticato più di loro tutti; non già io, però, ma la grazia di Dio che è con me.
Yet not one of you keeps the law.
Eppure nessuno di voi osserva la Legge!
And in one sentence, he lifted me, put me back on my feet, and taught me that leaders can let you fail and yet not let you be a failure.
In una sola frase, mi ha sollevato il morale, mi ha fatto rialzare, mi ha insegnato che i capi ti lasciano fallire ma non ti fanno essere un fallimento.
In certain individuals, they can have autism for a reason that is genetic but yet not because of autism running in the family.
Alcune persone posso essere autistiche per ragioni genetiche ma non perché ci siano precedenti di autismo in famiglia.
"For, behold, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations, as grain is sifted in a sieve, yet not the least kernel will fall on the earth.
Ecco infatti, io darò ordini e scuoterò, fra tutti i popoli, la casa d'Israele come si scuote il setaccio e non cade un sassolino per terra
pursued, yet not forsaken; struck down, yet not destroyed;
perseguitati, ma non abbandonati; colpiti, ma non uccisi
2.8943300247192s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?